Андрей Смирнов
Время чтения: ~19 мин.
Просмотров: 0

Установка и удаление языковых пакетов для sharepoint 2013install or uninstall language packs for sharepoint 2013

До начала работыBefore you begin

Определите, какие языки будут использоваться в начале развертывания.Determine which languages will be used at the beginning of your deployment. При изменении конфигураций пользователей после первоначального развертывания и включении дополнительных языков в составе настроек необходимо сначала скопировать все языковые пакеты Office 2016, которые вы хотите развернуть, в точку сетевой установки, содержащую файлы продукта Office.If you change users’ configurations after the initial deployment and include additional languages as part of your customizations, you must first copy all the Office 2016 Language Packs that you want to deploy to the network installation point that contains the Office product files. Например, \\server\share\Office2016.For example, \\server\share\Office2016. Статический список продуктов, которые содержатся в источнике установки, строится только в процессе первоначального создания файла настройки. MSP.A static list of the products that are contained in the installation source is built only during the initial creation of a customization .msp file. Если позже вы добавите в источник установки другие языки, существующий MSP – файл не будет обновлен, чтобы отразить эти изменения.If you later add more languages to the installation source, the existing .msp file is not updated to reflect this change. Для решения этой задачи требуется выполнить следующие действия.Addressing this issue involves the following steps:

  1. Создайте новый файл настроек с помощью средства развертывания Office (OCT).Create a new customization file by using the Office Customization Tool (OCT).

  2. Импортируйте существующий MSP файл настройки с помощью команды «импорт | файлов» в файле Oct.Import your existing customization .msp file by using the File | Import command in the OCT.

  3. Внесите необходимые дополнительные настройки, а затем сохраните файл MSP.Make any additional customizations that you want and then save the .msp file.

  4. После того как вы обновите источник установки на дополнительные языки, разверните новый файл MSP для пользователей.After you update the installation source with additional languages, deploy the new .msp file to users.

Невозможность создания и развертывания нового MSP-файла может привести к неожиданному поведению, поскольку изменения, внесенные в существующий MSP-файл, не распространяются на добавленные языки.Failure to create and deploy a new .msp file might result in unexpected behavior, because the changes to an existing customization .msp file do not apply to the languages that are added. Если вы не создаете новый MSP-файл и импортируете существующий MSP-файл в этот файл, развертывание может правильно провериться в лаборатории.If you do not create a new .msp file and import the existing .msp file into that file, your deployment may test correctly in your lab. Но пользователи могут не видеть новый язык в своих приложениях Office 2016 или могут видеть только подмножество функций языка.But users might not see the new language in their Office 2016 applications, or they might see only a subset of the language features. Дополнительные сведения и изменения конфигураций пользователей после установки Office 2013.For more information, see and Change users’ configurations after installing Office 2013. (Несмотря на то что эти статьи предназначены для более ранних версий Office, эти сведения также относятся к Office 2016).(Although these articles are for earlier versions of Office, the information also applies to Office 2016.)

Сведения о том, как создать точку сетевой установки на нескольких языках, можно найти в разделе Настройка языка и параметров для Office 2016.For information about how to create a network installation point with multiple languages, see Customize language setup and settings for Office 2016.

Get language resources: Language Pack ISO and Feature on Demand ISO

  • OEMs and System Builders with Microsoft Software License Terms can download the Language Pack ISO and Feature on Demand ISO from the Microsoft OEM site or the Device Partner Center.

    • For Windows 10, version 1809, LIP .appx files and their associated license files are in the LocalExperiencePack folder on the Language Pack ISO.
    • For previous versions of Windows, Language Interface Packs are available as a separate download.
    • WinRE language packs are distributed on the Language Pack ISO. Don’t use the WinPE language packs that ship with the ADK.
  • IT Professionals can download language packs from the Microsoft Next Generation Volume Licensing Site.

  • After Windows is installed, users can download and install more languages by selecting Settings > Time & language > Language > Add a language.

Note

  • Language components must match the version of Windows. For example, you can’t add a Windows 10, version 1809 language pack to Windows 10, version 1803.
  • Windows Server: Full language packs are not interchangeable with Windows 10.

Доступные языки для языковых пакетов Project Server 2013Available languages for Project Server 2013 language packs

Языковые пакеты Project Server 2013 доступны для следующих языков:Project Server 2013 language packs are available for the following languages:

LanguageLanguageLL-CCll-ccКод языкаLocale ID (LCID)ПримечаниеNote
АрабскийArabic ar-saar-sa 10251025
(Brazilian pt-brpt-br 10461046
Китайский (КНР)Chinese (PRC) zh-cnzh-cn 20562056
Китайский (Тайвань)Chinese (Taiwan) zh-twzh-tw 10281028
ЧешскийCzech cs-czcs-cz 10291029
ДатскийDanish da-dkda-dk 10301030
ГолландскийDutch nl-nlnl-nl 10431043
Английский (США)English (US) en-usen-us 10331033
ФинскийFinnish fi-fifi-fi 10351035
ФранцузскийFrench fr-frfr-fr 10361036
НемецкийGerman de-dede-de 10311031
ГреческийGreek el-grel-gr 10321032
ИвритHebrew he-ilhe-il 10371037
ВенгерскийHungarian hu-huhu-hu 10381038
ИтальянскийItalian it-itit-it 10401040
ЯпонскийJapanese ja-jpja-jp 10411041
КорейскийKorean ko-krko-kr 10421042
НорвежскийNorwegian nb-nonb-no 10441044
ПольскийPolish pl-plpl-pl 10451045
Португальский (Бразилия)Portuguese (Brazil) pt-brpt-br 10461046
Португальский (Португалия)Portuguese (Portugal) pt-ptpt-pt 20702070
РумынскийRomanian ro-roro-ro 10481048 Новый язык в Project Server 2013New in Project Server 2013
РусскийRussian ru-ruru-ru 10491049
СловацкийSlovak sk-sksk-sk 10511051 Новый язык в Project Server 2010New in Project Server 2010
СловенскийSlovenian sl-sisl-si 10601060 Новый язык в Project Server 2010New in Project Server 2010
ИспанскийSpanish es-eses-es 30823082
ШведскийSwedish sv-sesv-se 10531053
ТурецкийTurkish tr-trtr-tr 10551055
УкраинскийUkrainian uk-uauk-ua 10581058 Новый язык в Project Server 2010New in Project Server 2010

В окне Параметры

Для того, чтобы сменить язык интерфейса в Windows 10, версия которой 1803 или новее, можно воспользоваться окном Параметров. В примере все пункты будут на английском и украинском, если у вас по-другому, то ориентируйтесь на иконки и смотрите, каким по счету будет нужный пункт.

Скачивание языка в магазине Майкрософт

Нажмите на кнопку «Пуск» и кликните по значку шестеренки. Или вместо этого можете воспользоваться комбинацией клавиш Win+I.

В открывшемся окне «Settings» («Параметры») выберите пункт «Time & Language» («Время и язык»).

Затем нужно перейти на третью вкладку «Language» («Язык»). В самом верху будет выпадающий список. Разверните его и посмотрите, нет ли в нем нужного. Если есть – выберите его и перезагрузите устройство.

Дальше может потребоваться авторизация в личном аккаунте. Введите логин и пароль для входа.

Если у вас нет аккаунта и вы пользуетесь компьютером из-под локальной учетной записи, можете прочесть статью: как создать учетную запись Майкрософт.

Из открывшегося списка выберите подходящий язык и нажмите по названию, которое выделено жирным.

На следующем шаге нужно нажать на кнопку, которая будет выделена синим. В примере она подписана «Get».

Затем откроется окно дополнений. Самый первый пункт, который нужно отметить, называется «Установить как язык интерфейса». Следующая птичка – это скачивание самого языкового пакета. Дальше идут варианты клавиатур, которые доступны для установки. Когда все отметите, жмите крайнюю левую кнопку «Install» («Установить»).

Дождитесь завершения процесса установки.

После этого потребуется перезагрузка компьютера и интерфейс станет понятен. Если в появившемся окне нажать на левую кнопку «Yes», то ПК перезагрузится сразу. Если нажмете на правую кнопку «No», то окно закроется и выполнить перезагрузку вы сможете позже, когда закончите работу на компьютере.

Использование кнопки Добавление языка

Если возможности воспользоваться Microsoft Store у вас нет, то поменять язык интерфейса можно по-другому. Откройте окно параметров и перейдите на третью вкладку, как было описано выше. Дальше найдите кнопку в виде плюсика, называется она «Добавление …», и нажмите на нее.

Из предложенного списка выберите тот, который хотите установить

Обратите внимание на иконки напротив. Если там будет буква «А» с иероглифом, это значит, что выбранный язык можно установить для интерфейса

Потом жмите на нижнюю левую кнопку – «Дальше».

Откроется знакомое окно дополнительных параметров. В нем должны стоять птички на первом и втором пункте. После этого нажимайте левую кнопку внизу и начнется установка.

Дождитесь окончания процесса и выполните перезагрузку компьютера.

После смены языка интерфейса на привычный, многих интересуют другие популярные вопросы.

В первом выпадающем списке можно выбрать тот, который будет всегда первым предлагаться для набора текста. Также можно отметить птичкой вариант «Позволить выбирать метод ввода для каждого окна приложения».

Если вы хотите, чтобы на экране приветствия по умолчанию был установлен английский, то выберите его из выпадающего списка на предыдущем шаге. После этого нажмите по кнопке «Административные языковые параметры».

Находясь на вкладке «Дополнительно» кликните по кнопке «Копировать параметры».

Затем поставьте птичку «Экран приветствия и системные учетные записи» и сохраните изменения. Теперь язык ввода на экране приветствия у вас будет английский.

Тем, у кого пункты меню в магазине Майкрософт по-прежнему не перевелись нужно перейти на вкладку «Регион». Дальше выберите подходящую страну в блоках «Регион» и «Формат региона».

Если у вас приложения и страницы в Интернете отображаются не на нужном языке, то просто из списка установленных выделите нужный и с помощью стрелочки переместите его вверх списка.

Next steps

Localize more of Windows:

  • Out of Box Experience (OOBE): Create localized end user license agreements (EULA), registration pages, and instructions for pairing keyboards and mice.
  • : Showcase your new devices on the retail sales floor with localized content.

Localize the installation process:

  • Add languages to Windows Setup: Now that you’ve added languages to your Windows image, make sure they appear in Windows Setup. You can also create Windows installation media that works in the user’s preferred language.

  • Add languages to WinPE to help your technicians install Windows in their preferred language.

  • Add languages to a Windows distribution share to help users on a corporate network select Windows in their preferred language

Установка языков из портала Office 365Install languages from the Office 365 portal

Если политика организации допускает это, пользователи могут устанавливать языки для Приложений Microsoft 365 прямо с портала Office 365.If your organization allows it, users can install Microsoft 365 Apps languages directly from the Office 365 portal. Когда пользователи устанавливают Office со страницы Программное обеспечение, они выбирают язык из раскрывающегося списка Язык.When users install Office from the Software page, they select a language from the Language drop-down box. Если пользователю нужен дополнительный язык, он может просто повторно запустить процесс для каждого требуемого языка.If a user needs an additional language, they can just re-run the process for each required language. Программа установки добавит выбранные языки на устройство пользователя.The setup will add the selected language to the user’s device.

Creating a Language PackEdit

Language packs must be in a CSV (UTF-8) file, and only supports translation of text, not images.

If you want to host a translation on the wiki, see Transcript:Example.csv as an example for how to set it up. Everything after/including «@title» will be replaced by your file contents. You then use the «action=raw» link to use the translation in the game. New pages should follow the convention «Transcript:GameName/zz.csv», with zz being the 2 letter language code. ex: Transcript:HotSpringsStory/es.csv

Official Instructions from KairosoftEdit

Headers
  • @title — language pack title
  • @language — language and region code. For example, for simplified Chinese, for traditional Chinese and for Korean. There is no specific code you must stick to, but please make it clear which language the pack is for.
  • @scale — font size. 100 is the default number. You can set it to «auto» and it will be adjusted automatically. If text still doesn’t fit after adjustments, you may need to shorten it.
  • @appli — please do not edit this value.
  • @version — please do not edit this value.
  • @author — enter your name here.

The English in-game text starts after that. Have fun translating it!

Code Tags
  • — Creates a new line. Will not work in some text fields.
  • — Changes the color of the text in between the tags.
  • — Tags like these are for certain variables, e.g. an item name or a value.
Notes
  • The title and language/region code will be sent to Kairosoft for reference purposes.
  • When downloading a language pack, you will be asked if you want to send the URL and author’s name to Kairosoft for statistical purposes. No personal data will be sent.
  • Text may become corrupted if it’s not in the right encoding. If that happens, make sure it’s set to UTF-8.

Getting original CSV fileEdit

Now that you know the specifics, you can jump right in! To start, you need to download the English CSV file and start editing! To get the CSV file, you must go open a game that supports language packs, click the icon on top right of intro screen, click «add», «create», and then on the web page it brings you to click «download».

For convenience, links to the webpage for each game are listed on each game’s page (under the «Language packs» section) or find it below (please add any that are missing):

Развертывание Visio или Project на тех же языках, что и существующая версия Приложений Microsoft 365Deploy Visio or Project in the same languages as an existing version of Microsoft 365 Apps

Вы можете автоматически развернуть приложения Visio и Project на языках, которые используются в существующей версии Приложений Microsoft 365.You can automatically deploy Visio and Project in the languages that are in use by an existing version of Microsoft 365 Apps. Используйте для этого те же процессы и средства, с помощью которых вы развертывали Office, например диспетчер конфигураций или средство развертывания Office.To do so, use the same process and tools you used to deploy Office, such as Configuration Manager or the Office Deployment Tool.

Примечание

С помощью центра развертывания Office не получится создать файл конфигурации, потому что эта возможность в нем пока недоступна.You cannot use the Office Customization Tool to create the configuration file, because this feature is not yet available in that tool. Вместо этого необходимо изменить файл конфигурации в текстовом редакторе.Instead, you must edit the configuration file in a text editor.

При добавлении к существующему развертыванию средство ODT автоматически использует те же архитектуру (32-разрядную или 64-разрядную) и расположение источника (сеть CDN Office или локальный источник), что и для существующей установки Приложений Microsoft 365.If you’re adding to an existing deployment, the ODT will automatically use the same architecture (32 bit or 64 bit) and source location (Office CDN or local source) as the existing installation of Microsoft 365 Apps. То есть указывать эти значения при создании файла конфигурации не нужно, и вы сможете использовать один файл конфигурации для развертывания в нескольких группах.Because of this, you do not need to specify these values when creating the configuration file, which means you can use a single configuration file to deploy to multiple deployment groups.

  1. При создании файла конфигурации в текстовом редакторе укажите «MatchInstalled» в качестве идентификатора языка, как показано в примере ниже.When creating the configuration file in a text editor, use «MatchInstalled» as the Language ID, as shown in the example below.
  2. Вы также можете включить параметр «TargetProduct» в качестве атрибута элемента «Язык», как показано в примере ниже.Optionally, you can include the TargetProduct as an attribute of the Language element, as shown in the example below. Так вы можете указать существующий продукт Office, который следует использовать, чтобы определить, какие языки нужно установить.By doing so, you can specify which existing Office product should be used to determine which languages to install. Например, если для параметра «TargetProduct» задать значение «O365ProPlusRetail», развертываемые продукты Office будут установлены на тех же языках, что и Приложения Microsoft 365, если этот продукт установлен на клиентском компьютере.For example, if you set TargetProduct = «O365ProPlusRetail», the Office products you’re deploying will be installed in the same languages as Microsoft 365 Apps for enterprise, if that product is installed on the client computer. Если вам необходимо соответствие всем установленным языкам, задайте значение параметра TargetProduct=»All».If you want to match all installed languages, you can specify TargetProduct=»All».
  3. Если вы развертываете языковые пакеты из локального источника, сначала необходимо загрузить в него все возможные сопоставимые языковые пакеты.If you deploy languages from a local source, you must download any possible matched languages to that source first. Подробнее об этом см. в разделе .For more details, see . Нельзя использовать переключатель /download для средства развертывания Office с файлом конфигурации, содержащим ключевое слово MatchInstalled.You can not use the /download switch for ODT on a configuration file which contains the MatchInstalled keyword. Для этого необходимо использовать отдельный файл конфигурации.You have to use a separate configuration file for this.

Вы также можете использовать параметр «MatchInstalled» как идентификатор языка при добавлении приложений Office в существующую установку Office или во время их удаления.You can also use MatchInstalled as the Language ID when adding Office apps to or removing them from an existing installation of Office.

Подробнее об изменении файла конфигурации в текстовом редакторе см. в статье Параметры конфигурации для средства развертывания Office.For details on how to edit the configuration file in a text editor, see Configuration options for the Office Deployment Tool.

ПримерExample

Подробнее о способах использования MatchInstalled в сценариях повторной установки.Learn more about how to use MatchInstalled in second-install scenarios.

Определение языков, установленных на компьютереIdentify installed languages

Список языков, установленных для Office 2016, можно просмотреть во время первоначальной установки или при отдельной установке языкового пакета в следующем разделе реестра, в котором отображается LCID для каждого разрешенного языка:You can view a list of languages that are installed for Office 2016 either during the initial installation or during a separate installation of a language pack at the following registry key, which displays the LCID for each enabled language:

HKCU\Software\Microsoft\Office\16.0\Common\LanguageResources\EnabledLanguagesHKCU\Software\Microsoft\Office\16.0\Common\LanguageResources\EnabledLanguages

Язык ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО интерфейса и языки резервного отображения можно просмотреть в следующем разделе реестра:You can view the user interface (UI) language and fallback languages at the following registry key:

HKCU\Software\Microsoft\Office\16.0\Common\LanguageResourcesHKCU\Software\Microsoft\Office\16.0\Common\LanguageResources

Несмотря на то, что все приложения в Office 2016 используют общий набор данных реестра для определения языка пользовательского интерфейса, они не обязательно отображаются на одном и том же языке пользовательского интерфейса.Although all applications in the Office 2016 use a shared set of registry data to determine their UI language, they do not necessarily all appear in the same UI language. Приложения в Office 2016 обычно выводятся на языке пользовательского интерфейса, указанном в значении UILanguage этого раздела реестра.Applications in the Office 2016 usually appear with the UI language that is indicated in the UILanguage value of this registry key. Но в некоторых случаях это может быть не так.But there are circumstances where this might not be the case. Например, в некоторых развертываниях могут быть установлены приложения Word 2016 и Excel 2016 на французском языке, но другое приложение Office, установленное для другого языка.For example, some deployments might have Word 2016 and Excel 2016 installed in French, but another Office application that is installed in a different language. В этом случае другое приложение проверяет список UIFallback в этом разделе реестра и использует первый язык, который работает с установленной конфигурацией.In this case, the other application examines the UIFallback list in this registry key, and uses the first language that works with its installed configuration.

Определение языков, установленных на компьютереTo identify installed languages

  1. Откройте реестр.Open the registry.

  2. Разверните раздел реестра HKEY_CURRENT_USER \software\microsoft\office\16.0\common\languageresources\enabledlanguages.Expand the registry key HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Office\16.0\Common\LanguageResources\EnabledLanguages.

  3. Отображается LCID для языка.The LCID for the language is displayed. Чтобы определить язык, ознакомьтесь с разделами .To identify the language, see .

  4. Чтобы просмотреть язык пользовательского интерфейса, просмотрите указанные ниже значения разделов реестра и ознакомьтесь с .To view the UI language, view the following registry key values and refer to .

    • HKEY_CURRENT_USER \Software\Microsoft\Office\16.0\Common\LanguageResources\HelpLanguageHKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Office\16.0\Common\LanguageResources\HelpLanguage

    • HKEY_CURRENT_USER \Software\Microsoft\Office\16.0\Common\LanguageResources\UILanguageHKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Office\16.0\Common\LanguageResources\UILanguage

  5. Для просмотра резервных языков просмотрите значение раздела реестра для HKEY_CURRENT_USER \software\microsoft\office\16.0\common\languageresources\uifallback.To view the fallback languages, view the registry key value for HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Office\16.0\Common\LanguageResources\UIFallback. Чтобы определить язык, в разделе идентификаторы языков и значения идентификаторов OptionState в Office 2016.To identify the language, see Language identifiers and OptionState Id values in Office 2016.

Fonts

When adding languages for some regions, you’ll need to add fonts.

Font FODs provide additional fonts used for particular writing systems and languages. These additional fonts are not required for the Windows to display a language. However, prior to Windows 10, most of these fonts were installed by default on every system, and some were used for user interface display. Customers using particular languages are likely to require the additional fonts related to that language for documents or for user interface strings in applications that run in those languages. The capability names use script identifiers; for example, “Deva” indicates Devanagari script, which is used for Hindi, Konkani and other languages.

Recommendation: If a PC will be sold to a certain region, install that region’s font (For example, th-TH should be preinstalled on devices shipping to regions with Thai language).

RegionDescriptionFont capability required
am-ETAmharicLanguage.Fonts.Ethi~~~und-ETHI~0.0.1.0
ar-SAArabic (Saudi Arabia)Language.Fonts.Arab~~~und-ARAB~0.0.1.0
ar-SYArabic (Syria)Language.Fonts.Syrc~~~und-SYRC~0.0.1.0
as-INAssameseLanguage.Fonts.Beng~~~und-BENG~0.0.1.0
bn-BDBangla (Bangladesh)Language.Fonts.Beng~~~und-BENG~0.0.1.0
bn-INBangla (India)Language.Fonts.Beng~~~und-BENG~0.0.1.0
chr-Cher-USCherokee (Cherokee)Language.Fonts.Cher~~~und-CHER~0.0.1.0
fa-IRPersianLanguage.Fonts.Arab~~~und-ARAB~0.0.1.0
gu-INGujaratiLanguage.Fonts.Gujr~~~und-GUJR~0.0.1.0
he-ILHebrewLanguage.Fonts.Hebr~~~und-HEBR~0.0.1.0
hi-INHindiLanguage.Fonts.Deva~~~und-DEVA~0.0.1.0
ja-JPJapaneseLanguage.Fonts.Jpan~~~und-JPAN~0.0.1.0
km-KHKhmerLanguage.Fonts.Khmr~~~und-KHMR~0.0.1.0
kn-INKannadaLanguage.Fonts.Knda~~~und-KNDA~0.0.1.0
kok-INKonkaniLanguage.Fonts.Deva~~~und-DEVA~0.0.1.0
ko-KRKoreanLanguage.Fonts.Kore~~~und-KORE~0.0.1.0
ku-Arab-IQCentral Kurdish (Arabic)Language.Fonts.Arab~~~und-ARAB~0.0.1.0
lo-LALaoLanguage.Fonts.Laoo~~~und-LAOO~0.0.1.0
ml-INMalayalamLanguage.Fonts.Mlym~~~und-MLYM~0.0.1.0
mr-INMarathiLanguage.Fonts.Deva~~~und-DEVA~0.0.1.0
ne-NPNepaliLanguage.Fonts.Deva~~~und-DEVA~0.0.1.0
or-INOdiaLanguage.Fonts.Orya~~~und-ORYA~0.0.1.0
pa-Arab-PKPunjabi (Arabic)Language.Fonts.Arab~~~und-ARAB~0.0.1.0
pa-INPunjabiLanguage.Fonts.Guru~~~und-GURU~0.0.1.
prs-AFDariLanguage.Fonts.Arab~~~und-ARAB~0.0.1.0
sd-Arab-PKSindhi (Arabic)Language.Fonts.Arab~~~und-ARAB~0.0.1.0
si-LKSinhalaLanguage.Fonts.Sinh~~~und-SINH~0.0.1.0
syr-SYSyriacLanguage.Fonts.Syrc~~~und-SYRC~0.0.1.0
ta-INTamilLanguage.Fonts.Taml~~~und-TAML~0.0.1.0
te-INTeluguLanguage.Fonts.Telu~~~und-TELU~0.0.1.
th-THThaiLanguage.Fonts.Thai~~~und-THAI~0.0.1.0
ti-ETTigrinyaLanguage.Fonts.Ethi~~~und-ETHI~0.0.1.0
ug-CNUyghurLanguage.Fonts.Arab~~~und-ARAB~0.0.1.0
ur-PKUrduLanguage.Fonts.Arab~~~und-ARAB~0.0.1.0
zh-CNChinese (Simplified)Language.Fonts.Hans~~~und-HANS~0.0.1.0
zh-TWChinese Traditional (Hong Kong, Macau and Taiwan)Language.Fonts.Hant~~~und-HANT~0.0.1.0
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Максим Иванов
Наш эксперт
Написано статей
129
Ссылка на основную публикацию
Похожие публикации